Nononononononono... You guys are missing the point. I'm not too sure. That's why we are discussing. I believe it is cute. Besides, isn't it more fun if we discuss here rather than someone just going and looking it up?
My only REAL piece of evidence I have to make my judgment is this webcomic.
EDIT: And this.
So now, discuss.
__________________
Quote:
Originally Posted by SoGGy
"Your parents buy the present you want and put it in the name of Santa"
-SoG,Tonycomix Forums.
Last edited by Stark; January 12th, 2009 at 09:37 AM.
We could argue all night (or morning for me), but I think that the only evidence I have, are 3 cute girls who all say it. So I'm guessing it's some kind of cute giggle.
__________________
Quote:
Originally Posted by SoGGy
"Your parents buy the present you want and put it in the name of Santa"
-SoG,Tonycomix Forums.
I don't think its even an English word, its Japanese, and if this is so it can GTFO because you can't mix it in with English. There was a post made a long time ago explaining this and it made me laugh. Lets debate now.
kekekekekeke is laughing.
I end the topic.
And send it to the graveyard.
Where it shall rest.
Peacelessly.
Until the Poll Section doth spontaneously implode.
kekekekekeke is laughing.
I end the topic.
And send it to the graveyard.
Where it shall rest.
Peacelessly.
Until the Poll Section doth spontaneously implode.
I agree with Raz. I asked my friend John, and "kek" means 'lol' Orkish. (In WoW)
Both of those comics were written by someone who is into manga/anime, as you should be able to tell from the art style. Thus they thought it was correct to incorporate Japanese words into English.
Quote:
In hangul, the Korean alphabet, people express a laughter sound with repetitions of the character "ㅋ", similar to the "k" sound in English (this occurs only in the Internet; it is improper to use only "ㅋ" to express a laughter in writings or formal situations). Since early versions of WarCraft did not support hangul, Korean players would use a romanized spelling—hence, kekeke was born. The phrase is a phrase similar to the English and French "hahaha", Thai "555" (pronounced "hahaha"), Spanish "jajaja", Chinese "hahaha" (哈哈哈), Japanese "fufufu"/"kukuku" (ふふふ), or German "hihihi". It is often used in-game as an expression of exaltation or as a form of mockery. Commonly, it is associated with the Warcraft tactic of a Peon Rush, named after the WarCraft faction for whom the tactic was created.[12] The phrase "Peon Rush Mekeke!" is sometimes used outside of the game to indicate any form of overwhelming or swarming force. Kekeke is also used as an evil laugh and is used by players using devious tactics and/or playing evil characters. While this usage is sometimes thought to have its roots in the laugh of Kefka, the main villain from Final Fantasy VI, kekeke is commonly associated with laughs of devious characters in manga, anime, and video games, and has made its way through various translations.
The phrase also occurs on the MMORPG World of Warcraft. There are two major factions in the game which 'speak' different languages. All chat text entered by a member of one faction will appear jumbled to a member of the other, and vice versa. As a result, members of the Alliance faction would see "kek" when a member of the Horde faction had typed "lol", while conversely a member of the Horde faction would see "bur" when a member of the Alliance faction had typed "lol". The cipher works a little differently for longer words though, and "hahaha" becomes "kekeke". Such terms have become widely understood amongst World of Warcraft players.[12] This is also a good example of what is known as an easter egg in the game World of Warcraft. The game writers at Blizzard used hundreds of famous phrases and names in populating the game world, and KEK (Orcish for LOL)[12] was intentional.